-
1 recent age
-
2 recent age
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > recent age
-
3 recent age
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > recent age
-
4 in der letzten Zeit
предл.общ. в недавнее время, в последнее время -
5 in jüngster Zeit
предл.общ. в недавнее время, в последнее время, на днях, недавно -
6 neophyte
['nɪəfaɪt]1) Общая лексика: новичок, непроверенный2) Религия: неофит, новообращённый, новый сторонник ( какого-л.) учения3) Макаров: неофит (растение, занесённое на территорию в недавнее время) -
7 recent age
1) Геология: недавнее время2) Макаров: голоцен -
8 yesterday
[`jestədɪ]вчерасовсем недавновчерашний деньнедавнее времяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > yesterday
-
9 vor kurzem
предл.общ. в недавнее время, в недавнем прошлом, недавно -
10 neophyte
неофит (растение, занесённое на территорию в недавнее время) -
11 πρόσφατον
το недавнее время -
12 kürzlich
нареч.общ. в недавнее время, в недавнем прошлом, на днях, не так давно, незадолго (перед тем), недавно -
13 nemrégiben
в недавнее время;ld. még nemrégen -
14 yesterday
1. adverb1) вчера; yesterday morning вчера утром2) совсем недавно2. nounвчерашний день; yesterday's incident вчерашний случай* * *(d) вчера* * ** * *['yes·ter·day || jestə(r)deɪ] n. вчера adv. вчера, совсем недавно* * ** * *1. нареч. 1) вчера 2) совсем недавно 2. сущ. 1) вчерашний день 2) недавнее время -
15 yesterday
['jestədeɪ], [ˌ-'-] 1. нареч.1) вчераyesterday afternoon / evening / morning / night / noon — вчера днём / вечером / утром / ночью / в полдень
••to want / need something yesterday — разг. хотеть что-л. срочно
2. сущ. 3. прил.I was not born yesterday. — Я не вчера родился, у меня уже есть опыт.
-
16 neophyte
neophyte неофит (растение, занесённое на территория в недавнее время)English-Russian dictionary of biology and biotechnology > neophyte
-
17 токасе
токасеГ.: токошы1. прошлый, бывший (имевший место, сказанный, сделанный и т. д.) некоторое время назадТокасе йӱр деч вара ояр игече шога. Й. Ялмарий. После прошлого дождя стоит ясная погода.
Мыят ылыжым, Степанын токасе мутшымак каласышым. А. Асаев. И я загорелся, повторил сказанные некоторое время назад слова Степана.
Сравни с:
ондаксе2. в знач. сущ. что-л. недавнее, прошлое; то, что случилось в недавнем прошлом, недавноТокасе ойгым мондаш забыть недавнее горе.
– Токасылан шыдешкен отыл? – адак йодо Олю. Й. Ялмарий. – Ты не злишься за недавно случившееся (букв. за недавнее)? – снова спросила Олю.
-
18 токасе
Г. токо́шы1. прошлый, бывший (имевший место, сказанный, сделанный и т. д.) некоторое время назад. Токасе йӱ р деч вара ояр игече шога. Й. Ялмарий. После прошлого дождя стоит ясная погода. Мыят ылыжым, Степанын токасе мутшымак каласышым. А. Асаев. И я загорелся, повторил сказанные некоторое время назад слова Степана. Ср. ондаксе.2. в знач. сущ. что-л. недавнее, прошлое; то, что случилось в недавнем прошлом, недавно. Токасе ойгым мондаш забыть недавнее горе.□ – Токасылан шыдешкен отыл? – адак йодо Олю. Й. Ялмарий. – Ты не злишься за недавно случившееся (букв. за недавнее)? – снова спросила Олю. -
19 faire
I 1. непр. vt1) делатьil faut faire qch — надо что-то делатьc'est ce que je fais — именно это я и делаюil n'a rien à faire — ему нечего делать(il n'y a) rien à faire — ничего не поделаешь; ничего не выйдетqu'est-ce que cela lui fait? — что ему за дело до этого?2) делать, изготовлять, производить, творить, создаватьfaire du maïs — выращивать кукурузуfaire des vers — сочинять, писать стихиfaire une caricature — нарисовать карикатуруfaire un plan — начертить план••ni fait ni à faire — плохо сделанный, халтурный3) делать, исполнятьfaire la commission — выполнить поручение4) делать, совершать ( какое-либо действие)faire qch sans y être convié — сделать что-либо не спросясь, без спросуfaire floc — хлюпать ( о воде)faire ses examens — сдавать экзамены5) заниматься чем-либо; заниматься где-либоfaire de la bicyclette — ездить на велосипедеfaire l'Ecole Normale — учиться в "Эколь Нормаль" (см. E.N.S.)faire dans qch разг. — работать в какой-либо областиfaire les couteaux — чистить ножи7) назначатьon l'a fait professeur — его назначили преподавателем, профессором8) вызывать, быть причиной, причинятьfaire des difficultés — чинить препятствияqu'est-ce que cela fera si... — что будет, если...9) оказывать, проявлять10) составлять, равняться (также со словами, обозначающими количество)cela fait trois mètres de haut — здесь высота три метраcela fait quinze jours que... — вот уже две недели, как...deux et deux font quatre — дважды два - четыре11) делать, проходитьfaire quatre kilomètres — пройти, проехать четыре километраfaire une longue marche — совершить длинный переход12) запасатьсяfaire sa prison — отбыть срок тюремного заключения14) быть, представлять собоюfaire le secrétaire — быть секретарём, секретарствовать15) образовыватьfaire une tache — посадить пятно16) строить из себя, корчить, изображатьfaire le grand seigneur, faire un personnage — строить из себя важную персону; корчить вельможуquel sot je fais! — какой я дурак!17) разг. приобретатьfaire un ami — приобрести другаfaire des relations — установить связиfaire une montre — спереть, стащить часыfaire une femme — подцепить женщинуfaire toute la ville — обегать весь город21) разг. продавать ( за какую-либо цену)22) разг. стоитьça fait combien, cette robe? — это платье сколько стоит?23) грам. принимать форму24) разг. рожатьla chatte a fait cinq petits — кошка родила пять котят25) разг. осматривать, обшариватьfaire les poubelles — рыться в мусорных ящиках27) болеть ( какой-либо болезнью)faire de la tension — иметь повышенное давление28) разг. расходовать, потреблять29) разг. подстрелить, поймать30) разг. служить ( о предмете)31) выглядеть ( о возрасте)32) на основе конструкции faire + сущ. образовалось много устойчивых словосочетанийfaire force de loi — войти в действие, вступить в силуfaire des pertes — потерпеть убытокfaire à qn un crime — вменять кому-либо в преступлениеne faire ni une ni deux разг. — не колебаться2. непр. vtна основе конструкций с прилагательными местоимениями-дополнениями образуютсяla faire à qn — обмануть кого-либоle faire au sentiment — бить на чувстваen faire de bonnes, en faire de belles разг. — наделать делil n'en fait pas [jamais] d'autres — он всегда так поступает; это в его духеen faire autant — делать столько же, то жеen faire de même — поступать так же3. непр. vt1) превращать в...; сделатьil a fait de moi un homme — он сделал из меня человека2) делать с...n'avoir rien faire de... — не нуждаться в...••pour ce que j'en fais! разг. — что мне до того!4. непр. vtêtre fait à... — привыкший, приученный к...5. непр. vt 6. непр. vtв конструкции с инфинитивом выражает побуждение к действию, выраженному инфинитивом1) заставить, приказать; велеть; поручить, сказать ( сделать что-либо)faire faire — 1) велеть сделать ( какую-либо работу) 2) заказать (напр., платье)faire couler — пролить; потопитьfaire courir un bruit — распускать слухfaire lever le gibier — вспугнуть дичь7. непр. vtcela fait que... — из-за этого...2) ( с императивом или subj выражает пожелание) делать так, чтобы...fasse le ciel que... — дай бог, чтобы...faites qu'il n'en sache rien — пусть он ничего об этом не знает3)je ne puis faire que je ne... + infin — я не могу не...8. непр. vtil nous traite comme il fait ses ennemis — он относится к нам, как к врагам9. непр. vtпри введении прямой речи сказатьNous voilà tous réunis, fit-il. — Вот мы все в сборе, - сказал он.10. непр. vi( в абсолютном употреблении) действоватьil faut faire et non pas dire — надо действовать, а не говоритьfaçon de faire — способ действия, поведение11. непр. vi1) поступать, вести себя; действоватьfaire bien [mal] — поступать хорошо [плохо]ça fait bien — это хорошо, это приличноça va faire mal разг. — это наделает шумуça me ferait mal (que...) разг. — быть того не может, чтобы...cela commence à bien faire разг. — этого достаточноbien faire et laisser dire погов. — делать хорошо своё дело, и пусть люди говорят, что угодноfaire bien de + infin — иметь основание (, чтобы...)••2) гармонировать, соответствовать3) выглядеть, иметь вид; производить впечатлениеfaire laid [joli] — некрасиво [красиво] выглядетьça fait bien разг. — это имеет хороший вид••faire plus [moins] — значить больше [меньше]12. непр. vipassé composé, futur antérieur глагола faire в конструкции с наречиями vite, tôt, с предлогом de и с инфинитивом скоро, сразу; тотчас жеon a tôt fait de démolir cette maison — этот дом поспешили снести13. непр. vine faire que... в сочетании с инфинитивомil ne fait que crier — он только и делает, что кричит3) ne fair que de... обозначает недавнее действие только что14. непр. viil fait froid [chaud] — холодно [тепло, жарко]il fait bon [mauvais] — погода хорошая [плохая]il fait jour [nuit] — светло [темно]il fait bon ici — тут хорошо, приятно2) (при выражении отношения; с инфинитивом)il fait bon de... — хорошо, стоит, следует...il ferait beau voir que... — не может быть речи о...15. непр. viça fera que ça fera — будь что будет- se faireII m1) мастерство; манера, выполнение2) жив. фактура3) действиеil y a loin du dire au faire — далеко от слов до дела -
20 recently
1) в свое время (см. тж. more recently) см. комментарий2) позднийmore recently позднее (а не ранее!)3) в последнее времяas recently as... ago всего лишь какое-то время назад;as recently as a couple of years ago, fast-tracking offshore projects became the main challenge for operators and contractors всего пару лет / каких-нибудь два года назад главной проблемой как для эксплуатационников, так и для строителей стало возведение морских объектов форсированными темпами4) ранее-----КОММЕНТАРИЙ: recently 1) в свое времяОбычно требует контекстуального уточнения, так как «дежурный» перевод недавно не всегда правильный. Здесь уместно было бы также обратить внимание читателя на словосочетание more recently, для которого предлагается эквивалент позднее, поскольку его следует рассматривать не как еще «давнее», а как «недавнее», т.е. нечто, происходившее по времени не дальше от нас, а ближе к нам.English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > recently
- 1
- 2
См. также в других словарях:
недавнее время — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN recent age … Справочник технического переводчика
Время реакции (reaction time) — Измерение времени реакции (ВР), вероятно, самый почтенный предмет в эмпирической психологии. Оно зародилось в области астрономии, в 1823 г., с измерением индивидуальных различий в скорости восприятия пересечения звездой линии риски телескопа. Эти … Психологическая энциклопедия
Централизация в Западной Европе в новое время — С государственно правовой точки зрения различают два вида Ц.: Ц. политическую и Ц. административную. Первая характеризуется тем, что центральная власть сосредотачивает в своих руках, непосредственно или посредством своих органов, дела, имеющие… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
В(наше) настоящее время, когда... — Въ (наше) настоящее время, когда... Ср. Призывая на дѣло, на трудъ, Понялъ горькую истину сразу Только юноша геній тогда, Произнесшій безсмертную фразу: «Въ настоящее время, когда...» Некрасовъ. Недавнее время. Ср. Ихъ аргументы невольно… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
в(наше) настоящее время, когда{...} — Ср. Призывая на дело, на труд, Понял горькую истину сразу Только юноша гений тогда, Произнесший бессмертную фразу: В настоящее время, когда... Некрасов. Недавнее время. Ср. Их аргументы невольно напоминали знаменитое и, как известно, окончившееся … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
СМУТНОЕ ВРЕМЯ — ( смута ), принятый в исторической литературе термин для обозначения событий в России конца 16 начала 17 вв., впервые введён русскими писателями начала 17 в. Эпоха социально политического, экономического и династического кризиса в России. Начало… … Русская история
Земля, планета — Описание З. разделено в настоящей статье на три главные части: астрономическую (З. как планета), геологическую и физико географическую. I. З. как планета. З. представляет огромный и по фигуре близкий к шару сфероид, свободно движущийся в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Библиотека — (Βίβλιοθήκη, по греч. собрание книг). Имеющиеся у нас сведения о древних библиотеках крайне скудны. Древнейшей Б. считается Б. египетского царя Осимапзиоса (см. это слово), которая, по мнению одних, находилась в Мемпониуме, по мнению же других в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
МЕХАНИКА РАЗВИТИЯ — МЕХАНИКА РАЗВИТИЯ. Содержание: История......................18 Материалы и методы исследования........20 Проблема детерминации.............22 Два основных типа формообразования......26 М. р. и регенерация................30 Практическое значение М … Большая медицинская энциклопедия
Рим город* — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рим, город — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона